Language Selection

Retrouvez votre bien-être dans ces temps dure sur Terre , Essayez le MedBed Quantique!
Cliquez ici pour réserver votre séance

Famille et pour toute la Famille avec Le Medbed Quantique® Orgo-Life® une technologie du Canada

Advertising by Adpathway

         

 Advertising by Adpathway

ChatGNB, une IA utilisée pour la traduction par les fonctionnaires du N.-B.

4 month_ago 73

         

NE LAISSER PAS LE 5G DETRUIRE VOTRE ADN Protéger toute votre famille avec les appareils Quantiques Orgo-Life®

  Publicité par Adpathway

Le Nouveau-Brunswick a maintenant sa propre plateforme bilingue d'Intelligence artificielle (IA). Créé il y a un an, ChatGNB est réservée aux employés du gouvernement. Dans la seule province bilingue, l'outil est notamment utilisé pour la traduction de l’anglais vers français.

 La plateforme est actuellement en phase pilote et prend en charge la génération d’idées, les brouillons, les explications et les résumés pour les besoins liés au travail, explique Mir Hyder, agent de communications du ministère des Finances et du Conseil du Trésor du gouvernement du Nouveau-Brunswick.

Cet outil est aussi actuellement utilisé pour traduire des documents de l’anglais vers le français, à l’interne.

La province note que l’outil a été développé pour répondre à la nécessité de satisfaire aux exigences en matière de confidentialité et de sécurité qui n’étaient pas disponibles auparavant dans les services commerciaux.

ChatGNB est sous la responsabilité du bureau du directeur des systèmes d’information de la province et possède un cadre de contrôles stricts en matière de confidentialité, de sécurité et de gouvernance, assure-t-on du côté du gouvernement.

L'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick à Frédéricton. 21 mars 2022

Les fonctionnaires du Nouveau-Brunswick peuvent traduire des documents à l'aide d'un nouvel outil d'intelligence artificielle. (Photo d'archives)

Photo : Radio-Canada / Jonathan Villeneuve

Interrogée par Radio-Canada à savoir si ChatGNB pourrait éventuellement être utilisé pour les communications bilingues officielles de la province ou avoir de possibles répercussions sur les traducteurs contractuels, la province demeure vague.

 L’outil d’IA est utilisé pour traduire des documents de l’anglais vers le français, le gouvernement explorant de nombreuses façons de rendre notre travail plus efficace et de réduire les coûts. À ce jour, l’accent a été mis sur la traduction de documents internes, lorsque cela était approprié , écrit par courriel Mir Hyder du ministère des Finances et du Conseil du Trésor.

Une mise en garde des traducteurs

Il n’existe pas de syndicat pour les traducteurs au Nouveau-Brunswick.

Le Bureau des traducteurs de la province a dirigé Radio-Canada au ministère des Finances et du Conseil du Trésor.

Dans une déclaration écrite, la Corporation des traducteurs, traductrices, terminologues et interprètes du Nouveau-Brunswick (CTINB) commente que, bien que l’IA soit un outil puissant et innovant, son utilisation soulève d’importantes préoccupations dans le milieu quant à la précision des traductions qu’elle génère.

Particulièrement en ce qui concerne les documents médicaux, légaux ou techniques ou ceux nécessitant des nuances venant du contexte culturel.

Dans le cas précis de ChatGNB, la CTINB souligne que la plateforme  semble être un bon exemple d’une façon de réduire le temps et les coûts à l’interne, mais met tout de même une mise en garde quant à une possible utilisation de l’outil pour des communications externes.

 Le consensus de l’industrie est clair : la totalité des contenus traduits par l’IA doivent être considérés comme des brouillons qui nécessitent une révision en profondeur par des experts humains.

Sergey Petrov souligne que l’essor rapide de l’IA dans la société est une réalité qui force les traducteurs dans l’ensemble à s’adapter professionnellement.

 Elle n’élimine pas le besoin d’expertise humaine, mais le redéfinit, avance-t-il. Le rôle du traducteur professionnel en tant que rédacteur principal pourrait évoluer comme éditeur, valideur et stratège linguistique.

La SANB voit d’un bon œil l’usage du IA

La Société de l’Acadie du Nouveau-Brunswick (SANB), vouée à la défense et à la promotion des droits et des intérêts de la communauté acadienne et francophone de la province, se dit en accord avec l’utilisation possible de l’IA pour les traductions de l’anglais vers le français des communications officielles gouvernementales.

 Avec l’IA, il y a de bonnes choses et il ne faut pas mettre ça de côté. Il faut aller de l’avant avec, mais, il ne faut pas écarter le fait que de la traduction par l’IA, il faut que ce soit vérifié par des experts en traduction. Il ne faut pas éliminer ça , affirme la présidente de la SANB, Nicole Arseneau-Sluyter.

 C’est sûr que ça va réduire les coûts des traducteurs, mais il faut quand même qu’il y ait des traducteurs. Je ne suis pas contre l’IA, mais le dernier mot doit être fait par des experts, poursuit-elle.

Une femme sourit et regarde des avocats.

La présidente de la Société de l'Acadie du Nouveau-Brunswick, Nicole Arseneau-Sluyter.

Photo : Radio-Canada / Pascal Raiche-Nogue

Nicole Arseneau-Sluyter ajoute qu’il sera important aussi que le projet n’ait pas de répercussion négative sur le fait francophone dans la province.

 Il ne faut pas qu’on perde nos services en français, déjà qu’on les perd assez là. Il ne faut pas qu’on perde du terrain au niveau du français, ajoute Nicole Arseneau-Sluyter.

read-entire-article

         

        

Une nouvelle Vibration dans le Monde entier avec les Franchise Medbed Quantique®!  

Protéger toute votre famille avec la technologie Orgo-Life®

  Advertising by Adpathway